Ir al contenido principal

CARTA de Will a Louisa

YO ANTES DE TI

Clark:

Cuando leas esto habr谩n pasado unas pocas semanas (incluso con tus dotes organizativas reci茅n descubiertas, dudo que hayas llegado a Par铆s antes de comienzos de septiembre). Espero que el caf茅 sea bueno y fuerte y que los cruasanes est茅n frescos y que a煤n haga buen tiempo para sentarse fuera, en una de esas sillas met谩licas que nunca quedan del todo firmes sobre la acera. No est谩 mal, el Marquis. El bistec tambi茅n est谩 rico, por si te apetece volver m谩s tarde a comer. Y si miras por la calle, a tu izquierda, ver谩s L’Artisan Parfumeur, donde, cuando termines de leer esta carta, deber铆as ir a probar el aroma llamado algo as铆 como Papillons Extr锚me (no lo recuerdo bien). Siempre pens茅 que te ir铆a muy bien.

Se acabaron las 贸rdenes.
Hay unas cuantas cosas que me gustar铆a decirte y te las habr铆a dicho en persona, pero, en primer lugar, te habr铆as puesto toda sentimental y, en segundo lugar, no me habr铆as dejado decir todo lo que quer铆a decir. Siempre has hablado demasiado.

Por tanto, aqu铆 lo tienes: El cheque que recibiste en el sobre inicial de Michael Lawler no era la cantidad completa, sino solo un peque帽o regalo, para ayudarte durante las primeras semanas de desempleo y para que fueras a Par铆s. Cuando vuelvas a Inglaterra, lleva esta carta a Michael en su despacho de Londres y te dar谩 los documentos pertinentes para que tengas acceso a la cuenta que ha abierto en tu nombre. Esta cuenta contiene lo suficiente para que te compres un lugar agradable donde vivir, para que te pagues la carrera y para cubrir tus gastos mientras eres estudiante a tiempo completo. Mis padres ya estar谩n informados al respecto.

Espero que esto, y el trabajo jur铆dico de Michael Lawler, simplifiquen los tr谩mites en la medida de lo posible.

Clark, desde aqu铆 casi oigo c贸mo empiezas a hiperventilar.

No te pongas de los nervios ni intentes regalarlo. No es bastante para que te quedes de brazos cruzados el resto de tu vida. Pero deber铆a ser suficiente para comprar tu libertad, tanto en lo que se refiere a ese pueblecito claustrof贸bico que los dos consideramos nuestro hogar como a las elecciones que te viste obligada a tomar hasta ahora. No te doy este dinero porque quiera que te sientas nost谩lgica ni en deuda conmigo, ni tampoco para que sea una especie de maldito recuerdo. Te lo doy porque casi nada me hace feliz a estas alturas, salvo t煤.

Soy consciente de que conocerme te ha causado dolor y pena, y espero que un d铆a, cuando est茅s menos enfadada conmigo, comprendas que no solo hice lo 煤nico que pod铆a hacer, sino que eso te va a ayudar a vivir una buena vida, una vida mejor, que si no me hubieras conocido. Te vas a sentir inc贸moda en tu nuevo mundo durante un tiempo. Siempre es extra帽o vernos fuera del lugar donde est谩bamos c贸modos. Pero espero que tambi茅n te sientas un poco dichosa.

Cuando volviste de hacer submarinismo esa vez, tu cara me lo dijo todo: Hay anhelo en ti, Clark. Audacia. Solo la hab铆as enterrado, como casi todo el mundo.

No te estoy pidiendo que te arrojes de un rascacielos ni que nades junto a ballenas ni nada parecido (aunque, en secreto, me encantar铆a pensar que lo est谩s haciendo), pero s铆 que vivas con osad铆a. Que seas exigente contigo misma. Que no te conformes. Viste con orgullo esas media rayadas. Y, si insistes en conformarte con alg煤n tipo rid铆culo, guarda a buen recaudo una parte de este dinero. Saber que a煤n tienes posibilidades es un lujo. Saber que tal vez te las he proporcionado ha sido un gran alivio para m铆.

Eso es todo. Te llevo grabada en el coraz贸n, Clark. Desde el primer d铆a en que te vi, con esas prendas rid铆culas y esas bromas tontas y tu completa incapacidad para disimular una sola de tus emociones.

Has cambiado mi vida much铆simo m谩s de lo que este dinero cambiar谩 la tuya. No te acuerdes demasiado de m铆. No quiero pensar que te podr谩s triste.

Vive bien. Vive.

Con amor, Will.
*versi贸n del libro




Comentarios

  1. Bonita pel铆cula, me hizo derramar muchas l谩grimas; pero ha valido la pena.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

LAS DOS RANAS

Cierto d铆a un grupo de ranas viajaba muy alegremente por el bosque; pero derrepente sin darse cuenta, dos de ellas cayeron en un agujero. Todas las dem谩s se reunieron al alrededor de ellas y cuando vieron cu谩n profundo era aquel lugar, les dijeron a las otras dos, que era mejor darse por muertas. Las dos ranas no hicieron caso a los comentarios de sus amigas y siguieron saltando con todas sus fuerzas para salir del hoyo, mientras que sus compa帽eras segu铆an insistiendo que sus esfuerzos para seguir con vida, eran in煤tiles. Finalmente, una de ellas puso atenci贸n a lo que las dem谩s dec铆an y se rindi贸, se desplom贸 y muri贸.  La otra rana continu贸 saltando tan fuerte como le era posible y una vez m谩s, la multitud de ranas le gritaba y le hac铆an se帽as para que dejara de sufrir y que simplemente se dispusiera a morir, ya que no ten铆a caso seguir luchando. Pero la ranita segu铆a saltando cada vez con m谩s y m谩s fuerzas hasta que finalmente logr贸 salir del agujero; todas se quedaron ...

LOS TRES VIEJITOS

Una mujer sali贸 de su casa y vi贸 a tres viejos de largas barbas sentados frente a su jard铆n. Ella no los conoc铆a y les dijo: -"No creo conocerlos, pero deben tener hambre. Por favor entren a mi casa para que coman algo". Los ancianos preguntaron: -"¿Est谩 el hombre de la casa?" -"No", respondi贸 ella, "No est谩". -"Entonces no podemos entrar", dijeron ellos. Al atardecer, cuando el esposo lleg贸, ella le cont贸 lo sucedido. -"¡Entonces diles que ya llegu茅 e inv铆talos a pasar!, y la mujer sali贸 r谩pidamente a invitar a los hombres a pasar a su casa. -"No podemos entrar a una casa los tres juntos", explicaron los viejitos. -"¿Por qu茅?", quiso saber ella. Uno de los hombres apunt贸 hacia otro de sus amigos y explic贸: -"Su nombre es RIQUEZA". Luego indic贸 hacia el otro:  -"Su nombre es 脡XITO y yo me llamo AMOR. Ahora ve adentro y decidan a cu谩l de nosotros tres, desean invitar a vuestra ...

LA CIEGA

Hab铆a una ciega sentada en la calle, con una taza y un pedazo de cart贸n, escrito con tinta negra, que dec铆a: "Por favor, ay煤denme, soy ciega" Un creativo de publicidad que pasaba frente a ella, se detuvo y observ贸 unas pocas monedas en la taza. Sin pedirle permiso tom贸 el cartel y le dio vuelta. Tom贸 un marcador negro que el llevaba y escribi贸 otro anuncio. Volvi贸 a poner el pedazo de cart贸n sobre los pies de la ciega y se fue.   Por la tarde el creativo volvi贸 a pasar frente a ella. Esta su taza estaba llena de billetes y monedas. La ciega reconoci贸 sus pasos y le pregunt贸 si hab铆a sido 茅l, la persona que reescribi贸 su cartel y sobre todo, quer铆a preguntarle ¿Qu茅 hab铆a escrito? El publicista le contest贸: -"Nada que no sea tan cierto como tu anuncio; pero con otras palabras". Sonri贸 y sigui贸 su camino. El nuevo mensaje dec铆a: "Hoy es primavera y no puedo verla" . Si haces lo que siempre has hecho, obtendr谩s los resultados que siempre ...